Voici Stornellatrice, de Ottorino Respighi, les deux premiers couplets (versi di Zangarini, 1906). Cette version enregistrée en 1929, alors que la soprano Medea Mei-Figner (1859-1952) avait 70 ans, m'émeut toujours.
Che mi giova cantar: "Fior di betulla:
Vorrei tu fossi il sole ed io la stella,
E andar pel cielo e non pensare a nulla!"
Quando poi l'eco mi risponde: nulla?
Che mi vale cantar: "Fiore dei fiori:
Tu sei l'amore mio díoggi e di ieri:
Tu sei l'amore mio che mai non muori!"
Quando poi l'eco mi risponde: muori?Enregistrement et photo tirés de: Club «99» CL 99-96___________________________________________________
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire